Skip navigation
Please use this identifier to cite or link to this item: http://arks.princeton.edu/ark:/88435/dsp01ft848q63t
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorBrownlee, Marinaen_US
dc.contributor.advisorSurtz, Ronalden_US
dc.contributor.authorSanjuan-Pastor, Nuriaen_US
dc.contributor.otherSpanish and Portuguese Languages and Cultures Departmenten_US
dc.date.accessioned2011-11-18T14:39:12Z-
dc.date.available2011-11-18T14:39:12Z-
dc.date.issued2011en_US
dc.identifier.urihttp://arks.princeton.edu/ark:/88435/dsp01ft848q63t-
dc.description.abstractCarta Blanca explores the role that the epistolary form played in the development of an early modern subjectivity. This study investigates how authors navigated epistolary conventions and the expectations of a changing readership in order to express their own personal voice and affect their public identity. Each of the three chapters approaches this topic from a different perspective: chapter one focuses on the history of the epistle, chapter two considers the social impact of the publication of familiar letters, and chapter three explores the materiality of the written form. The first chapter traces the literary development of Garcilaso's "Epístola a Boscán" as a hybrid that combines the letter's tendency toward self-exposure with the lyric's use of poetic artifice to express a complex subjectivity. By considering the formal traits that Garcilaso's verse epistle shares with the epistolary and the lyric traditions, I reveal how even a so-called "familiar" address to a friend is always simultaneously an exercise in fictional writing. Taking Antonio de Guevara's Epístolas familiares as a focal point, my second chapter considers the effects of printing one's own collection of personal letters. In his text, Guevara performs a public identity that exists only insofar as it is represented outwardly. Guevara is a public intellectual only because he plays the part of the "hombre cuerdo" in front of an audience. In turn, his public persona can only succeed if his readers trust that a printed letter exposes a truthful familiar exchange. The third chapter considers Teresa of Ávila's letters as physical objects and explores how they acquired the status of relics soon after her death. I argue that these letters manage to represent the individuality of Teresa through the use of her own identifiable language, the presence of her hand, and the emphasis on her suffering. In the faithful's eyes, these textual relics embody the humanity of the saint. All three of these very different authors help us understand the growing desire for self-expression that unfolded as early modern subjects sought independence from the community and developed new forms to represent their individuality.en_US
dc.language.isoenen_US
dc.publisherPrinceton, NJ : Princeton Universityen_US
dc.relation.isformatofThe Mudd Manuscript Library retains one bound copy of each dissertation. Search for these copies in the <a href=http://catalog.princeton.edu> library's main catalog </a>en_US
dc.subjectGarcilasoen_US
dc.subjectGuevaraen_US
dc.subjectlettersen_US
dc.subjectSaint Teresaen_US
dc.subject.classificationRomance literatureen_US
dc.titleCarta Blanca: Representations of Self in Sixteenth-Century Epistolary Fictionsen_US
dc.typeAcademic dissertations (Ph.D.)en_US
pu.projectgrantnumber690-2143en_US
Appears in Collections:Spanish and Portuguese Languages and Cultures

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
SanjuanPastor_princeton_0181D_10025.pdf733.01 kBAdobe PDFView/Download


Items in Dataspace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.