Skip navigation
Please use this identifier to cite or link to this item: http://arks.princeton.edu/ark:/88435/dsp01v118rd57m
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorKatz, Joshua Ten_US
dc.contributor.authorGitner, Adamen_US
dc.contributor.otherClassics Departmenten_US
dc.date.accessioned2012-08-01T19:34:33Z-
dc.date.available2014-05-15T13:25:40Z-
dc.date.issued2012en_US
dc.identifier.urihttp://arks.princeton.edu/ark:/88435/dsp01v118rd57m-
dc.description.abstractWhile classicists are better informed than ever about the significance of bilingualism in the ancient world, its contribution to Latin literature has not fully benefited from these new linguistic and historical perspectives. Making use of a multidisciplinary body of research on multilingualism, this dissertation investigates Horace's many-sided relationship with Greek and the Greeks. By placing him more fully in the context of the cultural and linguistic diversity of the Late Republic, it reassesses the range of bilingual interaction in Horace's poetry and its contribution to his style and achievement. Each chapter addresses a distinct form of bilingual interaction that has left its mark on Horace's poetry. Chapter 1 ("<italic>Splendida Verba</italic>: Elevated Borrowings") examines high-style borrowings, including loanwords, calques, and loanshifts. These foreign elements not only extend Horace's semantic range but create oppositions that are central to Latin lyric, such as between proximity and distance, native and foreign, Roman and Greek. Chapter 2 ("<italic>Sordida Verba</italic>: Ordinary and Colloquial Borrowings") studies borrowings at the lower end of the stylistic spectrum that are valuable for creating sudden shifts in register (<italic>tapinosis</italic>), describing everyday life, and personifying low-class speakers. Chapter 3 ("<italic>Verbis Felicissime Audax</italic>: Syntactic Grecisms") studies Greek syntax ("Grecisms")as a form of interference, showing how Horace puts it to use to allude to a foreign presence, elevate his register of speech, and create densely patterned word-images. Finally, Chapter 4 ("<italic>Puris Verbis</italic>: Purism and the Absence of Greek") studies the suppression of Greek in Horace's poetry, especially his avoidance of code-switching, as a manifestation of linguistic purism.en_US
dc.language.isoenen_US
dc.publisherPrinceton, NJ : Princeton Universityen_US
dc.relation.isformatofThe Mudd Manuscript Library retains one bound copy of each dissertation. Search for these copies in the <a href=http://catalog.princeton.edu> library's main catalog </a>en_US
dc.subjectAugustan poetryen_US
dc.subjectbilingualismen_US
dc.subjectGreco-Latin bilingualismen_US
dc.subjectHoraceen_US
dc.subject.classificationClassical literatureen_US
dc.subject.classificationLinguisticsen_US
dc.titleHorace and the Greek Language: Aspects of Literary Bilingualismen_US
dc.typeAcademic dissertations (Ph.D.)en_US
pu.projectgrantnumber690-2143en_US
pu.embargo.terms2014-5-8-
Appears in Collections:Classics

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Gitner_princeton_0181D_10264.pdf1.26 MBAdobe PDFView/Download


Items in Dataspace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.